A strange event happened a few days ago ....
Whenever anyone ( my sister, neighbours, my few remaining friends etc) tell me they're going to Wales I am generally very cheeky and ask them to look in a charity shop and see if they can find me a Welsh book.
I haven't been quite so pushy as to mention CD's, or given them a candidate list or anything like that. The only, only, only time a trick like that has worked for me involved Russian , not Welsh .... a bloke I know was going on a boat trip which might ( might) call in at Vladivostok ... so I mentioned that he might get me a Russian book ... never expecting a result ! But in fact he did .... he got it very cheaply in a junk shop .. it's amazing to have such a thing!
Anyway, you've guessed it, they actually did bring me back a Welsh book .... there it is up there. I was suitable chuffed... so much so that in return I gave them a book I had actually written !!! In English, I should say.
Only one thing worried me about this ..... and here's a bit of good advice ..... whenever you do find a Welsh book or CD in an Oxfam shop or whatever outside of Wales they will always ( oh yes!) ask you what the title means. Nowadays I can usually sort it out, but you should always try to surreptitiously find out using the little dictionary you of course always have with you... so as to avoid embarrassment.
In this situation, a neighbour handing you the book directly, you're in a bit of a spot if you don't know the title ... so I was very happy to see this particular book was a mixture of blatant Wenglish and a simple adjective .. lucky me.
I think us non-Wales-livers need to grab at chances like this! And this time it worked.
According to a review I read it's for readers aged 9-11. I'll struggle but I should be OK !
So, what about some music ... here's 9bach gan Wedi Torri ...