Here's what's been happening ..
You choose a CD , you get a list of all the songs on it.
THEN ... you think up a little talk based on each song title... and the clever bit ... each talk needs to last exactly long as the song !
Pretty neat.. on the programme they chose Pet Sounds ( The Beach Boys) as an example. Various experts came on and talked about how they had prepared their talk for various tracks....
- Wouldn't It Be Nice
- You Still Believe In Me
- That's Not Me
- Don't Talk (Put Your Head On My Shoulder)
- I'm Waiting For The Day
- Sloop John B
- God Only Knows
- I Know There's An Answer
- Here Today
- I Just Wasn't Made For These Times
- Caroline ( no words apparently)
Now that is a bit daunting for most of us ...though it's brilliant for our more fluent readers.. but this is the sort of task you can do at different levels ...plus, of course, you can choose songs or a CD of your own... here's the sorts of things you might have a go at .. easiest first ...
[a] You can try translating the CD title and/or the song titles into Welsh. Not as simple as you might think. the very phrase " Pet Sounds" for example can be looked at in at least two different ways,
[1] The sounds that pets make
[2] Sounds you really like
... as can " That's not me" ..... [1] that photograph is not a photograph of me.
[2] that's not the sort of thing I like.
[b] You could write just one phrase or sentence about that title or the song.. Maybe why you like it or don't like it, what it reminds you of etc. Or just think up or find some appropriate adjectives to go with it.
[b1] ...here's an odd one .. you could make up a different title .. for the whole CD, of for the individual songs. Interesting.
[c] Instead of writing a whole speech, you could just make notes for a speech ... I'm sure the radio people did the same thing ... they can be very short bits, or as complex as you like. Bullet points, that sort of thing.
[d] If you are up for it, use your notes to make a proper talk..
[e] ..and if you want to really classy, try to make it the same length as the song!
[f] ..obviously, it doesn't have to stop there .. there's whole songs to be translated into Welsh,though that can be a tough (t)ask, you could even perform it in Welsh.... who knows?
There you go ... I suppose, though I haven't looked, that this is all on the net ... you might find more examples there, maybe some of the talks. Worth a look .
But now, music.... it's Y Cyrff gan " Trwy'r Cymylau .... godidog !
Utterly bonkers. This sounds like Bjork and Kate Bush giving Toyah Wilcox a kicking behind the bike sheds while the Penguin Cafe Orchestra look on. By no means bad but perhaps you should listen to the clips on the Amazon page to help you decide if you should acquire the taste or not. "This side of the blue" and "The book of right on" are the standouts for me but maybe that is because I was familiar with them to start with. Strange but rewarding.
Wish me luck ... here's the song titles ... most are reasonably challenging, though I should be OK with "Sadie" and "Swansea". I've included the timings in case I feel like trying the "Little Talk" on one or two of them....
Bridges and Balloons 3:39
Sprout and the Bean 4:30
The Book of Right-On 4:20
Sadie 7:10
Inflammatory Writ 3:26
Cassiopeia 3:19
This Side of the Blue 3:52
En Gallop 4:44
Peach, Plum, Pear 3:52
Swansea 4:14
Three Little Babes 3:33
Clam, Crab, Cockle, Cowrie 4:09