Man a man a shanco a fi weud 'tho chi'n streit, wy wedi bod yn pendrwmi, achos chi'n gweld, ma' ots 'da fi. Ma'r tylwth yn gweud sdim isha fi ito, ond wy'n ffili bod fel'na, a ma ots 'da fi. Darllan y papur dydd o'r blên dechreuws a, a hwnna halodd fi i bendrwmi. Gwetws rywun negodd dinon odd yn wilia fel ôn i'n wilia yn wilia'n ddeche. A hwnna dechreuws fi bendrwmi ! Am y Cymrêg odd y bachan 'ma'n pregethu, yn cintach nagodd dinon yn siarad cystled Cymrêg ag o'n nhw slawer dydd. a nagodd gwa'nieth 'da neb. Wel, taclws 'wnna fi mewn 'shelder streit.
Nawr, wy'n gwpod negw i'n wilia fel y dinon sy'n darllen ar S4C. cofiwch 'wy ddim yn grando lot ar reina achos ma'r storiaus sy' 'da nhw dicon i hala 'sheldra arnoch chi, ond wetyn, hyd yn o'd pan 'wy'n grando wy'n cêl gwaith eu dîall nhw achos mae'u Cymrêg nhw mor bert negyw a, rhy bert i fi gweud y gwir achos smo fi'n dîall popath.Ond 'na fe, ma 'ddin bert. Gweud ô'n i negon i'n wilia'n rong. Gwetws rywun wrtha'i bod Cymrêg pert 'da fi, 'ed a dodd dim ishe i fi fecso achos negon i'n swno gwmws fel ô'n nhw : wetyn 'ny cwnnws 'wnna nghalon i, achos chi'n gweld, ma' ots 'da fi.
'Wy'n becso tam bêch mod i'n iwso gire sneb arall yn iwso. Cymerwch chi nawr un fynca Eithel Thomas gyferbyn â'r Anchwr. O'n i'n gweud 'tho rhywun echddo bod hi'n fraishg. Wel, o'dd partnar y mêb yn tŷ , ag eth hi'n itha dwlal. Braishg, medde hi, beth yw braish? Wel etho i dwmlo'n itha diprish wetyn, meddwl mod i wedi gweud rhwpath odd yn rong. " Wel chi'n gwpod" gwetas i, " rhywun sy'n erfyn - a neci swêds ed." Ond wherthinws hi ddim, wetyn nêth 'wnna pethach yn wêth os rhwpath. " Wel, braishg chi'n gwpod, cêl babi." A 'na beth o'dd bloeddach a wherthin wetyn'ny. Mae'n depyg bod rhyw fachan o'r enw Saunders Lewis yn gweud " brwysg" am wefus rhyw fachan Gronw rhwpath. " Braishg; brwysg" brawd mocu yw tacu neci-'fa gwetas i. Do'dd dim stopo arni wetyn. A ch'n gweld, ô'n i'n becso mod i'n neud mwnci o'n 'unan. " Mocu, beth yw mocu?"
..and that's only the start ... more of this later.
...we're just under half-way through it.
... and it's not by me ... I'm just the typist.
.... all will be revealed later .....
But now, back to (relative) sanity and the excellent Yws Gwynedd gan " Sgrîn"
Well, here it is ... this magnificent thingy is what Google Translate thinks it says...
Brace yourselves, dear readers ...
A man and a man to make sure you're upset, you've been depressed, because you see, I'm sorry. If the tummy is going to see it, I'm foolish that it's like it, and if it's my case. Give me a day's day out of the dragonfly and, and that's me, I've got to show. Somebody else's cheese has turned out a bit of wilia, just like our wilia is doing right. And that would I start! For the Couples, the preachers are crying out loudly speaking the messenger of Cymrêg as they are slacken. It was no one. Well, I'll do it in a shelder streit.
Now, we're a little bit of our wilia as the dinosaur who reads on S4C. Remember 'I'm not a great grandmother on the queen because of the storiaus they're trying to haul sheldra on you, but it's wetter, as long as you're grandchildren, I'm going to work for them. They are tired of them so pretty and, too pretty, I can tell the truth because I'm a pop-up. And then, I'm pretty. Speak into our businessplace. A smile, I know that I'm a good friend, and I did not care for me to blame for anyone to sound a company like them: I'd love it, because you see it, if 'Ots' give me
'I'm sorry so I'm going to look like another. Take now one Ecal Thomas hill over the Anchor. I used to make someone feel like she was sweet. Well, the meb has been part of a house, and it's a good idea. Braishg, mean hi, what is braish? Well, I thought it was a dirty diprish itha, I thought I had rushed a little rong. "Well, you're a" wipe to you, "someone who bows - and I'm sorry." But it does not matter, but it does not matter if it stops. "Well, you're shouting, baby's guy." And what's happier and bracken? It is a depiction that some faults called Saunders Lewis are "blink" for lip somehow Gronw rhythm. "Braishg; bríg" is a mocking brother to support a nephew-iphone. Do not stuck on it. And I saw that I was making a monkey from our one. "Mocu, what's a mock?"